Global.com, Jakarta — Penerbit Pustaka Obor Indonesia telah resmi meluncurkan novel debut karya penulis Jerman Ronya Othmann berjudul “The Summers” dalam bahasa Indonesia. Novel fiksi Jerman yang berjudul asli “Die Sommer” ini dialihbahasakan ke bahasa Indonesia sebagai bagian dari Program Bantuan Penerjemahan Goethe-Institut.
“The Summers” yang merupakan pemenang Mara-Cassens-Preis, sebuah penghargaan sastra bergengsi untuk novel debut berbahasa Jerman pada tahun 2020, bercerita tentang seorang gadis bernama Leyla. Seperti halnya Othmann, Leyla tumbuh besar di dekat kota Munich dan menghabiskan liburan musim panasnya bersama keluarga Kurdi Yazidi, dari pihak ayahnya, di sebuah desa di Suriah Utara, dekat dengan Turki. Masa-masa kecil indahnya di desa tersebut tiba-tiba harus berakhir ketika ia melihat kota Aleppo dihancurkan. Leyla berharap, ia dapat melakukan sesuatu, sekaligus merasa semakin tak berdaya. Novel ini menggambarkan kelembutan sekaligus amarah tentang dunia yang terkoyak.
Kepala Bagian Perpustakaan Goethe-Institut Jakarta, Nathalie Sugondho, menyampaikan bahwa Goethe-Institut memberikan Program Bantuan Penerjemahan bagi para penerbit, termasuk penerbit dari Indonesia, sejak tahun 1974, dengan harapan publik Indonesia dapat dengan mudah mengenal dan mengakses sastra kontemporer, buku non-fiksi, serta buku untuk anak dan remaja yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dari bahasa Jerman. Sejak tahun 2018, setiap karya terjemahan penerima program bantuan ini juga dimasukkan ke dalam koleksi perpustakaan digital kami, Onleihe, supaya lebih mudah diakses, termasuk nantinya novel The Summers ini.
Ketua Yayasan Pustaka Obor Indonesia, Kartini Nurdin, mengungkapkan bahwa proses alih bahasa novel “The Summers” dilakukan agar publik di Indonesia dapat lebih mudah mengakses dan mengenal literatur Jerman. Selain karena Ronya Othmann merupakan penulis muda yang telah memperoleh banyak penghargaan
Tinggalkan Balasan